コリント人への第一の手紙 11:34 - Japanese: 聖書 口語訳 もし空腹であったら、さばきを受けに集まることにならないため、家で食べるがよい。そのほかの事は、わたしが行った時に、定めることにしよう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ほんとうに空腹で待ちきれない人は、自宅で食べなさい。それは、罰を受ける集いにならないためだ。 そのほかについては、そちらに行ってから、話しをしよう。 Colloquial Japanese (1955) もし空腹であったら、さばきを受けに集まることにならないため、家で食べるがよい。そのほかの事は、わたしが行った時に、定めることにしよう。 リビングバイブル ほんとうに空腹な人は、家で食べなさい。それは、いっしょに集まりながら、自分の身に罰を受けないためです。そのほかのことは、そちらに行ってから話しましょう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 空腹の人は、家で食事を済ませなさい。裁かれるために集まる、というようなことにならないために。その他のことについては、わたしがそちらに行ったときに決めましょう。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) ただお腹を満たしたいだけなら、うちで食べればよい。そうすればあなた達の集まりは、あなた達を有罪判決に導きはしないだろう。他のことについては、そちらに行った時に直接対処させてもらう。 聖書 口語訳 もし空腹であったら、さばきを受けに集まることにならないため、家で食べるがよい。そのほかの事は、わたしが行った時に、定めることにしよう。 |
このことのために、わたしは主にあって愛する忠実なわたしの子テモテを、あなたがたの所につかわした。彼は、キリスト・イエスにおけるわたしの生活のしかたを、わたしが至る所の教会で教えているとおりに、あなたがたに思い起させてくれるであろう。